(a) Passover Haggadah (for Christians)

http://www.cotopaxi-colorado.com/Passover-Haggadah-for-Christians-Homepage.htm


 

 

 Digression 1  Part A

 

The Lord's last supper before his crucifixion was a Passover.  The "Lord's Supper" (i.e. the frequent title of the Eucharist/communion) is not Passover.

Typically a church's "communion" service will be also called "The Lord's Supper", however it only consists of a small round wafer and bit of grape juice.

On Passover, do you suppose that Jesus, a Jew that we believe fulfilled all the law, before anyone was called "Christian", was partaking of the Passover meal?

Yes.

Luke 22:15 And he-said to-them, I-desired with-desire to-eat this passover with YOU before (I am) to-suffer.

v20 And in-the-same-way the cup after to-partake-supper, saying, This cup (is) the new-quality covenant in my blood, the-(one) being-poured-out in-behalf-of YOU.

 

Jesus ate the Passover meal.  The significance of a single mistranslation is that often the doctrine of the Eucharist, or communion, is based on or at least supported upon it.  Once you understand that the "last supper" was indeed a Passover Seder, you will hopefully also see that the communion/Eucharist "service" has a different origin than from scripture.

 

In 1 Corinthians 11:20 we have what appears to be a reference to "The Lord’s Supper": "When ye come together therefore into one place, [this] is not to eat the Lord's supper." (KJV)

 

The Greek text for this passage (see Blueletterbible.com):

συνερχομνων ον μν π τ ατ οκ στιν κυριακν δεπνον φαγεν

The word translated -"Lord’s" – in "The Lord’s Supper" is κυριακν which transliterated would be "kuriakon", (pronounced something like "cure-ee-ock-on"). Now kuriakon is an adjective, “lordly”, not a noun, so "Lord’s Supper" is an incorrect translation.  So now we have "lordly supper"

Here, οὐκ is translated “not”.  The word right before kuriakon is στιν (transliterated "estin"), and is translated here "is". There is no definite article before kuriakon.  The Vocabulary of the Greek Testament, by Moulton and Milligan gives a meaning "Imperial" for kuriakon. The next word following kuriakon is  δεπνον deipnon, which is translated "supper". It always indicates a full meal.  Note that the unleavened bread and wine were and are integral to the Passover meal. The word φαγεῖν phagein is translated “to-eat”.

 

Literally: οκ στιν κυριακν δεπνον φαγεν = not is lordly supper to eat.

So now we have "not to eat lordly supper", or "not to eat imperial supper".

A Consistent Translation renders the verse as follows:

1 Cor.11:20 Therefore of-YOU coming-together on the same (thing) it-is not to-eat (a) lordly supper;

Therefore there is no possessive noun to reference as "The Lord’s Supper" here.

Consider the surrounding scripture, the context:

1 Cor.11:19 For it-is even essential to-be sects among YOU, in-order-that the (ones) approved might-become manifest among YOU.

v20 Therefore of-YOU coming-together on the same (thing) it-is not to-eat (a) lordly supper;  "YOU" refers to the Christians/members of the Corinthian assembly/body.

v21 For each-(one) is-taking-before (his) own supper in the [period?] to-eat, and on-the-one-hand (one)-who is-being-hungry, on-the-other-hand (one)-who is-being-drunk.

v22 For are-YOU not having houses with-reference-to [the] to-be-eating and to-be-drinking? Or are-YOU-despising the assembly of-the God, and are-YOU-disgracing the (ones) not having? What might I-say to-YOU? Shall-I-laud YOU? In this I-am not lauding.

v23 For I myself-took-along from the Lord, what also I-gave-over to-YOU, that the Lord Jesus in the night in-which he-was-being-given-over he-took bread  This refers to Jesus at the Passover.

v24 And having-given-thanks he-broke-(it)-in-pieces and said: This is my body the (one) in-behalf-of YOU; this YOU-be-doing with-reference-to my remembrance.  This refers to the (middle?) matzah that Jesus broke at Passover.

Note especially Matthew 26:26 But (as) they (were) eating, the Jesus having-taken the bread, and having-blessed, he-broke-in-pieces and he-was-giving to-the disciples, and he-said, YOU-take, YOU-eat; this is my body.

"(as) they (were) eating" - you cannot separate the bread and wine from the meal.

v25 In-the-same-way also the cup after tak(ing)-supper, saying: This cup is the new-quality covenant in my blood; this YOU-be-doing as-often-as YOU-might-be-drinking, with-reference-to my remembrance. This refers to the third (?) cup of Passover.

v26 For as-often-as YOU-might-be-eating this bread and YOU-might-be-drinking this cup, YOU-are-proclaiming the death of-the Lord, until of-which he-might-come.

"For as-often-as YOU-might-be-eating" - once a year at Passover, they ate "THIS" bread, Matzah, and drank "THIS" cup, the cup(s) at Passover.  This was not to be a "Pot-Luck" dinner that you came to because you were hungry for physical food.  Jesus emphasized the future kingdom when he will return to rule: at that time the Passover will indeed be an "Imperial Supper", because all will recognize him as King.

Luke 22:14 And when the hour came-to-pass he-fell-back, and the twelve apostles together-with him.

v15 And he-said to-them, I-desired with-desire to-eat this passover with YOU before (I am) to-suffer.

v16 For I-am-saying to-YOU, that by-no-means might-I-eat any-more out-of it till of-one-which it-might-be-fulfilled in the kingdom of-the God.

v17 And having-received (a) cup, having-given-thanks he-said, YOU-take this, and YOU-divide for-yourselves.

v18 For I-am-saying to-YOU, that by-no-means might-I-drink from the product of-the vine till of-one-which the kingdom of-the God might-come.

 

 

Many Christian assemblies separate the unleavened bread and wine from the supper meal.  Further they usually use leavened bread, thus representing Christ as sinful.  They call this "Communion", yet also call it "The Lord's Supper".   Scripture plainly shows that the cup was after taking part of the supper, but the unleavened bread was during the supper.  This Communion service is often held once a month, as opposed to once a year at Passover. 

Scripture says that your coming together is NOT to eat a big meal - a "lordly supper" (1Cor.11:20), but rather to do as Jesus did and taught with the Passover meal (vs.23), which occurs once a year at Passover.  He taught that it was to be done - "as often as" you eat "this bread" (vs26), the Matzot (unleavened bread) that is eaten during the Passover meal and "as often as" you drink "this cup", the cup after the Passover meal (vs.25,26).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Digression 1 Part B

Jesus ate the Passover meal.  The significance of this single mistranslation at 1 Cor. 11:20 is that often the doctrine of the Eucharist, or communion, is based on or at least supported upon it.  Once you understand that the "last supper" was indeed a Passover Seder, you will hopefully also see that the communion/Eucharist "service" has a different origin than from scripture. 

A "communion" service that uses leavened bread is presenting Jesus as sinful.  This is a tremendous error:

Paul warns about the idolatry of another "cup" and "table" belonging to demons:

1 Cor.10:19 What therefore am-I-stating?  That (an)-idolatrous-sacrifice is something?  or that (an) idol is something?

v20 BUT that what (things) the Gentiles are sacrificing, they-are-sacrificing to-demons and not to-God, but I-am not willing YOU to-be-becoming partners of-the demons.

v21 YOU-are not being-able to-be-drinking (a) cup of-Jehovah and (a) cup of-demons; YOU-are not being-able to-be-sharing of-a-table of-Jehovah and of-a-table of-demons.

The cup we are taking "part" of, in particular the cup after the Passover meal, represents Jesus/Yeshua:

1Cor.11:26 For as-often-as YOU-might-be-eating this bread and YOU-might-be-drinking this cup, YOU-are-proclaiming the death of-the Lord, until of-which he-might-come.

We are warned NOT to participate if we do not understand and acknowledge what these things represent.

1 Corinthians 11:27 So-that (one)-who might-be-eating this bread or might-be-drinking the cup of-the Lord unworthily, will-be liable of-the body and of-the blood of-the Lord.

v28 But let (a) MAN be-approving himself, and thus let-him-be-eating out-of the bread and let-him-be-drinking out-of the cup;

v29 For the (one) eating and drinking unworthily is-eating and is-drinking (a) sentence to-himself not discriminating the body of-the Lord. (i.e. the unworthiness is not discriminating that these represent the body of Christ OR how they represent the body of Christ)

v30 Because-of this many among YOU (are) weak and sickly and considerable (number) are-being-fallen-asleep.

v31 But if we-were-discriminating ourselves, we-were not being-judged;

v32 But being-judged we-are-being-disciplined by the Lord, in-order-that we-might not be condemned with the world..

..And in this we see the Lord's lovingkindness - he disciplines those that he loves...yes, we make mistakes, and we do not understand everything completely, and in that aspect, we are "part" taking in our participation...

 

 

 

Heb.12:6  For whom Jehovah is-cherishing he-is-disciplining, but he-is-whipping every son whom he-is-receiving-alongside.

v7 If YOU-are-persevering discipline:  The God is-offering-himself to-YOU as to-sons; for who (is a) son whom (a) father is not disciplining?

 

1 Corinthians 10:16 The cup of-the blessing which we-are-blessing, is-it NOT participation of-the blood of-the Messiah?  The bread which we-are-breaking-in-pieces, is-it NOT participation of-the body of-the Messiah?

v17 Because we, the many, are one bread, one body; for we all are-sharing out-of the one bread.

 

We, the assembly, are participating (we are a part of Jesus) in the body of Messiah Jesus.

 

1 Cor.12:12 For even-as the body is one and it-is-having many members, but all the members of-the body being many (are) one body, thus also the Messiah.

v13 For even we ourselves-were all baptized in one Spirit into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free-(ones), and we all were-given-to-drink-(of) one Spirit.

v14 For also the body is not one member BUT many.

WE understand that Jesus did not mean that the wine and bread literally become blood and flesh.  His body is the assembly and we are participating members of it.  The idea that the wine actually becomes blood is pagan.  Jesus taught against this false theology:

Matt. 26:25 But having-answered Judas the-(one) giving-him over said, Whether-at-all I myself-am (he) Rabbi? He-is-saying to-him, You yourself-said.

v26 But (as) they (were) eating, the Jesus having-taken the bread, and having-blessed, he-broke-in-pieces and he-was-giving to-the disciples, and he-said, YOU-take, YOU-eat; this is my body.  Now consider, if it was really his literal body, why wouldn't Jesus just hold out his arm and say "Here, take a bite!"?  The transubstantiation theology is quite ridiculous.

v27 And having-taken the cup, and having-given-thanks, he-gave to-them, saying, YOU all drink out-of it

v28  For this is my blood, namely-the (blood) of-the new-quality covenant, namely-the (blood) being-poured-out concerning many with-reference-to forgiveness of-sins.

v29  But I-am-saying to-YOU, that by-no-means might-I-drink from just-now out-of this product of-the vine, till that day at-the-time-that I-might-be-drinking it with YOU (a) new-quality in the kingdom of-my Father.

 

 Immediately after saying "this is my blood" Jesus clarifies that he does not mean literally his blood by stating that it is a "product of the vine", and that he will drink it in the future kingdom.

 

 

Also, the Roman Catholic Church doctrine of transubstantiation is proved false by scripture's prohibition of eating blood by anyone:

 

Lev 17:10 And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people. 

vs11 For the life soul of the flesh is in the blood; and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls: for it is the blood that maketh atonement by reason of the life soul

vs12 Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. 

 

Gentile Christians are also forbidden to eat blood:

Acts 15:28 For it-seemed (best) to-the Spirit namely-the Holy and to-us to-ourselves-be-placing-upon YOU not-one much-more weight with-the-exception of-these of-compulsion,

v29 To-be-holding-off-for-yourselves of-idolatrous-sacrifices and of-blood and of-(things)-strangled and of-prostitution; maintaining yourselves out-of which-things YOU-will-practise well.  Farewell.

 

God forbids us to eat blood, so therefore we know that the idea of transubstantiation is not of God.  That leaves the source of transubstantiation as Satan: it is the Cup of the Devil.  We do not participate in the Church of Rome's pagan cup.

1 Cor.10:21 YOU-are not being-able to-be-drinking (a) cup of-Jehovah and (a) cup of-demons; YOU-are not being-able to-be-sharing of-a-table of-Jehovah and of-a-table of-demons.

 

 The Reformation rejected Transubstantiation and the Catholics killed many as heretics for their opposing beliefs during the Inquisition.  Thank God we live in a place and time we can worship in truth and sincerity and participate in the feasts of Jehovah. 

 

For further information see APOLOGETICS 1; The Passover Is The Lord's Supper, by R.H. Mount.

 http://www.cotopaxi-colorado.com/BIBLE/MOUNT-APOLOGETICS/APOLOGETICS_1_PASSOVER_IS_THE_LORDS_SUPPER.htm


 

 

(a) Passover Haggadah (for Christians)

http://www.cotopaxi-colorado.com/Passover-Haggadah-for Christians-Homepage.htm

Copyright © 2013- 2020 Nelson Moore.

Reproduction for instruction/participation is permitted.

www.Cotopaxi-Colorado.com

Torah | Torah

-    ><((((º>   -